1 d’agost de 2008

Ús del Firefox: juliol del 2008

A partir d'avui només farem una entrada al mes per resumir l'ús del Firefox, fins ara en fèiem quatre: una per cada comptador. A mida que els comptadors vagin publicant els resultats anirem actualitzant aquesta entrada. A més, al menú de la dreta tindreu un enllaç a l'entrada del mes.

W3Counter
Firefox 2.0: 22,32% (-0,88%) | Firefox 3.0: 3,16% (+2,00%) RÈCORD
Firefox 1.0: 0,68% (-0,06%) | Firefox 1.5: 3,52% (-0,40%)
Total: 29,68% (+0,66%) RÈCORD
Aquest ha estat un dels millors mesos del Firefox, amb la ressaca del Firefox 3.0 s'han assolit els 20,68 punts (fregant els 30) el que significa un 0,66% més que el juny. A més a més, és molt positiu que tan ràpid els usuaris del Firefox s'actualitzin a la versió 3.0, i ja signifiquen més d'un 10% de totes les visites que es fan amb el navegador lliure.
(clic per a ampliar)
L'Internet Explorer 6 i 7 sumen un 60,65%, perdent un 0,78%. El Safari és tercer (1,90%, -0,12%), l'Opera és quart (1,08%, -0,05%), el Mozilla cinquè (0,58%, -0,02%). L'estudi s'ha fet a partir de quasi vint-i-vuit milions de visites en més de tretze mil llocs web diferents.
W3Counter-GlobalStats
HISTÒRIC: vegeu els resultats de dies anteriors
MarketShare
Firefox 2.0: 13,02% (-3,20%) | Firefox 3.0: 5,67% (+3,44%) RÈCORD
Firefox 1.0: 0,18% (-0,02%) | Firefox 1.5: 0,31% (=)
Total: 19,22% (+0,19%) RÈCORD
Logo de TheCounter.com Segons Market Share el Firefox 3.0 ha tingut una molt bona acollida, fet que el situa ja al 5,67% d'usuaris totals (+3,44%), tot i això, la forta devallada del Firefox 2.0 (-3,20%) compensa una mica el resultat. Tot i això, el Firefox s'apropa una mica més a la frontera del 0,19%.

L'Internet Explorer és el gran dominador amb un 73,02% (-0,73%), seguit pel Firefox. El Safari és tercer amb un 6,14% (-0,18%), l'Opera quart amb un 0,69% (-0.04%), el Netscape cinquè amb un 0,69% (+0,02%) i el Mozilla, sisè, un 0,08% (-0,01%).
General: Ús dels navegadors · Ús dels navegadors per versió
Seguiment del Firefox: totes les versions, 2.0, 3.0, 1.0 i 1.5
W3Schools
Internet Explorer: 52,0% (-2,0%)
Firefox: 42,6% (+1,6%) RÈCORD
Safari: 2,5% (
-0,1%)
Opera: 1,9%
(+0,2%)
Mozilla: 0,5% (=)
Segons W3Schools, el Firefox experimenta una brutal pujada i se situa ja al 42,6%, menys de 10 punts per sota de l'Internet Explorer.
Gràfic de tots els navegadors
(clic per a ampliar)
L'Internet Explorer pateix una important caiguda (en general i individualment les tres versions estudiades —5, 6 i 7—) tot i que segueix mantenint majoria absoluta amb un 52% dels internautes. Sorprenentment el Safari perd, però es queda amb un 2,5% i l'Opera experimenta una bona pujada que el situa en amb un 1,9%. El Mozilla es manté amb el 0,5%.
Gràfic <10%
(clic per a ampliar)
Estadístiques de cada mes
TheCounter.com
Firefox: 16,53% (+0,38%) RÈCORD
Logo de TheCounter.comSegons TheCounter.com, el Firefox arriba a un 16,53% experimentant una de les pujades més importants de la història (segons aquest compatador): +0,38%.

L'Internet Explorer segueix primer amb un 77,95% (-0,39%). L'IE7 és el primer amb un 41,05% (+0,32%) per davant de l'IE6, segon, amb un 36,52% (-0,71%). El Safari és quart amb un 3,40% (+0,03%) i l'Opera cinquè amb un 0'82% (+0,02%).
The Counter Stats
July 2008

9 comentaris:

  1. Firefox 3.1a2 a l'agost

    Quantes versions hi hauran fins a la la primera beta? i s'arribara a les acid3 a 100 amb aquesta no va versió?

    ResponElimina
  2. Ja he posat això de l'agost, no ho havia vist, merci ;-)

    No se sap quantes alpha ni quantes beta hi haurà, tot i això tenen poc temps o sigui que m'imagino que no n'hi haurà gaires.

    Pel que fa a l'Acid3, és cert que han millorat molt amb aquesta nova alpha, però encara els falta molt per assolir els 100 punts, tot i això podem ser optimistes i esperar que si no hi arriben, segur que s'hi aproparan molt.

    ResponElimina
  3. No sabia on posar-t'ho, però t'ho dic per aquí.
    Vaig intentar anar fent la traducció de l'extensió FEBE del Firefox. El fet és que se'm fa molt llarg i pesat. Podries explicar aquí una mica com es fa això de la traducció d'extensions, a veure si hi ha gent que s'hi apunti i podem tirar endavant la traducció tant de FEBE com de FireGPG i demés, que són bastant feixugues de traduir.

    ResponElimina
  4. Hola aniol,

    Potser semblarà mentida però aquests dies he estat pensant que seria bo fer tutorials per explicar a la gent com col·laborar amb les traduccions dels projectes Mozilla, incloent les extensions.

    A l'enllaç que em dónes no hi he pogut entrar, suposo que hauria de ser un traductor de l'extensió i no ho sóc.

    A veure si aquest cap de setmana tinc temps i m'hi poso, però la veritat és que serà un tutorial força llarguet.

    Tot i això el BabelZilla és fàcil i a més és la millor eina de traducció d'extensions: tot està centralitzat, s'evita duplicar feina i es pot fer des del web.

    ResponElimina
  5. @Aljullu: Trobo a faltar aquella simple característica del Launchpad que quan algú tradueix per exemple "Exit" per "Sortir", a les futures traduccions al català d'aquesta cadena ja t'aparegui l'opció traduïda i tan sols l'hagis de clicar. :-(

    Per cert, el FireGPG era més curt del que em semblava, ja l'he acabat de traduir. El FEBE sí que serà una bona feinada, i es necessitaria que algú s'oferís per ser-ne "main translator".

    ResponElimina
  6. aniol, el Launchpad no l'he fet servir massa però això que dius deu ser força útil i estaria bé incloure-ho al BabelZilla (els ho podem demanar, a veure què diuen).

    Respecte les extensions que comentes, m'agradaria ajudar-te, però jo també en tinc alguna a la meitat, també he de traduir el Songbird 0.7 i no puc fer més feina. A veure si trobes algú que et pugui ajudar.

    ResponElimina
  7. @aljullu: Res, fa uns dies no paraven d'atabalar-me amb correus electrònics els de BabelZilla, però era perquè algú havia iniciat la traducció al català de FEBE i s'havia dedicat a posar com a traducció la cadena original en anglès, per això que tot i que al % de traducció hi posava 100%, els desconcertava que tot estigués igual que a l'anglès.
    Ara sembla que quan ja he "netejat" la traducció els correus han minvat.
    Aniré fent-ho amb tranquil·litat. :-)

    ResponElimina
  8. És clar, és clar. No hi ha pressa. Pensa que és una feina que fas voluntàriament i no has de tenir cap pressió.

    Això que dius d'omplir les cadenes amb el text en anglès, a mi també em va passar mentre traduïa l'extensió FoxLingo, el que vaig fer va ser anar substituint a poc a poc les entrades en anglès.

    ResponElimina
  9. Jo el que he anat fent és a les cadenes molt llargues, agafar la traducció al castellà i passar-ho pel traductor de Softcatalà. Després revisar que la traducció estigui bé i ja està.

    ResponElimina